Праздник Двойной Седьмой отмечается на 7-й день 7-го лунного месяца, также известный как Праздник Нищих или Праздник Дочерей. Это самый романтичный праздник, который считается китайским аналогом Дня святого Валентина. Согласно легенде, каждый год в ночь на 7-й день 7-го лунного месяца ткачиха с небес встречает молодого пастуха на мосту, построенном сороками над Млечным Путем. Ткачиха была очень умной феей. Каждый год в эту ночь многие женщины просят у нее мудрости и мастерства, а также счастливого брака.
История и легенды фестиваля «Двойная семерка»
Праздник Двойной Седьмой возник из легенды о ткачихе и пастухе, любовной сказки, передающейся из поколения в поколение на протяжении тысячелетий. Давным-давно, в деревне Ню (Корова) города Наньян, после смерти родителей молодой пастух по имени Ню Лан жил со своим братом и невесткой. Невестка плохо с ним обращалась, требуя много тяжелой работы. Однажды осенью она попросила его пасти девять коров, но потребовала вернуть десять. Ню Лан сидел под деревом, переживая, что он может сделать, чтобы вернуть ей десять коров. Перед ним появился седовласый старик и спросил, почему он так обеспокоен. Выслушав его историю, старик улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, на горе Фуню есть больная корова. Если ты будешь хорошо заботиться о ней, она скоро поправится, и ты сможешь забрать ее домой».
Ню Лан поднялся на гору Фуню и нашел больную корову. Корова рассказала ему, что изначально была серой бессмертной коровой с небес и нарушила небесный закон. Она сломала ногу, находясь в изгнании на земле, и не могла двигаться. Сломанную ногу нужно было омывать росой из сотни цветов в течение месяца, чтобы она полностью выздоровела. Ню Лан заботился о старой корове: вставал рано, чтобы собрать росу, омывал ее раненую ногу, кормил днем и спал рядом с ней ночью. Через месяц старая корова полностью выздоровела, и Ню Лан с радостью вернулся домой с десятью коровами.
Дома его невестка тоже не относилась к нему лучше и в конце концов выгнала его. Ню Лан ничего не взял, кроме старой коровы.
Однажды Чжи Нюй, ткачиха, известная как седьмая фея, и ещё шесть фей спустились на землю, чтобы поиграть и искупаться в реке. С помощью старой коровы Ню Лан встретил Чжи Нюй, и они влюбились друг в друга с первого взгляда. Позже Чжи Нюй часто спускалась на землю и стала женой Ню Лана. У них родились сын и дочь, и они жили счастливо вместе. Но вскоре Бог Небес узнал об их браке. Богиня Небес сама спустилась, чтобы забрать Чжи Нюй обратно на небеса. Эта любящая пара была вынуждена разлучиться.
Старая корова сказала Ню Лану, что скоро умрёт, и после её смерти Ню Лан сможет использовать её шкуру для создания пары кожаных туфель, чтобы отправиться в погоню за Чжи Ню в этих волшебных туфлях. Следуя её указаниям, Ню Лан надел кожаные туфли, взял двоих детей и погнался за Чжи Ню в небеса. Прежде чем они успели догнать Чжи Ню, Богиня Небес вынула свою заколку и начертила в небе широкую, бурную реку, чтобы разлучить пару. Они могли лишь смотреть друг на друга по обе стороны реки со слезами на глазах. Тронутые их любовью, тысячи сорок слетелись, чтобы образовать мост через реку, чтобы они могли встретиться на нём. Богиня Небес не могла им помешать. Скрепя сердце, она позволила им встречаться раз в год, в седьмой день седьмого лунного месяца.
Позже седьмой день седьмого лунного месяца стал китайским Днем святого Валентина.
День: Праздник Двойной Седьмой.
Курсив Пу Ру 《QIXI》
Обычаи двойника Седьмой фестиваль
Ночь Праздника Двойной Седьмой — это время, когда Луна приближается к Млечному Пути на минимальное расстояние. Лунный свет освещает Млечный Путь, усеянный миллионами сверкающих звезд. Это лучшее время для наблюдения за звездами. Во время Праздника Двойной Седьмой главный обычай — это молитвы молодых женщин к звездному небу о удачном браке и умелых руках, дарованных Чжи Нюем. Кроме того, люди также желают иметь детей, хороший урожай, богатство, долголетие и славу.
Кулинарные традиции фестиваля «Двойная седьмая».
Кулинарные традиции Праздника Двойной Седьмой различались в разных династиях и регионах. Но все они имеют определенную связь с молитвами о даровании талантов.
женщины. В китайском языке «Ци» означает молитва, а «Цяо» — навыки. Существуют пирожные «Цяо», мучные фигурки «Цяо», рис «Цяо» и суп «Цяо».
Дата публикации: 28 июля 2022 г.