Подвійне сьоме свято відзначається 7-го дня 7-го місячного місяця, також відоме як Свято жебрака або Свято дочок. Це найромантичніше свято, яке вважається Днем святого Валентина у Китаї. Згідно з легендою, щороку в ніч на 7-й день 7-го місячного місяця ткаля з небес зустрічалася з молодим пастухом на мосту, побудованому сороками через Чумацький Шлях. Ткаля була дуже розумною феєю. Щороку цієї ночі багато жінок просили її мудрості та вмінь, а також щасливого шлюбу.
Історія та легенди фестивалю Подвійної Сьомки
Свято Подвійної Сьомки походить від легенди про ткалю та пастуха, народної казки про кохання, що розповідається тисячі років тому. Колись давно в селі Ню (Корова) міста Наньян молодий пастух на ім'я Ню Лан жив зі своїм братом та невісткою після смерті батьків. Його невістка погано з ним поводилася, просячи багато працювати. Одного разу восени вона попросила його випасати дев'ять корів, але зажадала повернути десять корів. Ню Лан сидів під деревом, хвилюючись, що він може зробити, щоб повернути їй десять корів. Перед ним з'явився сиволосий старий і запитав, чому він такий стурбований. Вислухавши його історію, старий посміхнувся і сказав: «Не хвилюйся, на горі Фуню є хвора корова. Якщо ти добре доглядатимеш за коровою, вона скоро одужає, і тоді ти зможеш забрати її додому».
Ню Лан піднявся аж до гори Фуню та знайшов хвору корову. Корова розповіла йому, що спочатку вона була сірою коровою, безсмертною з небес, і порушила закон небес. Вона зламала ногу, перебуваючи у вигнанні на землі, і не могла рухатися. Зламану ногу потрібно було обмивати росою зі ста квітів протягом місяця, щоб повністю одужати. Ню Лан доглядав за старою коровою, встаючи рано, щоб зібрати росу, обмиваючи її поранену ногу, годуючи її вдень і спаючи поруч з нею вночі. Через місяць стара корова повністю одужала, і Ню Лан щасливо повернувся додому з десятьма коровами.
Вдома його невістка ставилася до нього не краще і зрештою вигнала. Ню Лан не взяв нічого, крім старої корови...
Одного разу Чжи Нв, ткаля, відома як 7-ма фея, та шість інших фей спустилися на землю, щоб погратися та скупатися в річці. За допомогою старої корови Ню Лан зустрів Чжи Нв, і вони закохалися з першого погляду. Пізніше Чжи Нв часто спускалася на землю і стала дружиною Ню Лана. У них народилися син і дочка, і вони щасливо жили разом. Але Бог Небес незабаром дізнався про їхній шлюб. Богиня Небес сама спустилася, щоб забрати Чжи Нв назад на небеса. Ця закохана пара була змушена розлучитися.
Стара корова сказала Ню Лангу, що вона скоро помре, і після її смерті Ню Ланг зможе використати її шкіру, щоб зробити пару шкіряних черевиків, щоб він міг переслідувати Чжі Нв у цих чарівних черевиках. Дотримуючись її вказівок, Ню Ланг взув шкіряні черевики, взяв двох їхніх дітей і погнався за Чжі Нв на небесах. Перш ніж вони встигли наздогнати Чжі Нв, Богиня Неба дістала свою шпильку для волосся і намалювала на небі широку, бурхливу річку, щоб розділити пару. Вони могли лише спостерігати одне за одним з обох боків річки зі сльозами на очах. Зворушені їхнім коханням, тисячі сорок перелетіли, утворюючи міст через річку, щоб зустрітися на мосту. Богиня Неба не могла їх зупинити. Вона неохоче дозволила їм зустрічатися раз на рік на 7-й день сьомого місячного місяця.
Пізніше 7-й день сьомого місяця за місячним календарем став китайським Днем святого Валентина.
День: Фестиваль подвійної сьомої.
курсивний шрифт Pu Ru 《QIXI》
Звичаї подвійного Сьомий фестиваль
Ніч Подвійного Сьомого Фестивалю — це час, коли місяць наближається до Чумацького Шляху. Місячне світло освітлює Чумацький Шлях мільйонами блискучих зірок. Це найкращий час для спостереження за зірками. Під час Подвійного Сьомого Фестивалю головним звичаєм є те, що молоді жінки моляться до зоряного неба про гарний шлюб та вмілі руки, даровані Чжі Нв. Крім того, люди також бажають народження дітей, гарного врожаю, багатства, довголіття та слави.
Кулінарні традиції фестивалю Подвійної сьомої
Традиції харчування на Подвійному Сьомому Фестивалі відрізнялися в різних династіях та регіонах. Але всі вони мають певний зв'язок з молитвами про навички, які
жінки. Китайською мовою «ци» означає «молитися», а «цяо» — «вміння». Є тістечка «цяо», борошняні фігурки «цяо», рис «цяо» та суп «цяо».
Час публікації: 28 липня 2022 р.